Anthologie personnelle de poèmes (1956-1997)
Traduit du japonais par Dominique Palmé
Calligraphies originales
Ôoka Makoto est certainement le poète le plus fécond et le plus admiré au Japon.
Il a choisi, parmi quarante ans de « poésie ininterrompue », ces soixante-huit poèmes qui, dans la variété même de leurs motifs mélodiques, devraient permettre de capter la singularité d’une voix.