Traducteur de romans vietnamiens en français et responsable de la collection « Vietnam » aux Editions Philippe Picquier, Phan Huy Duong connait sur le bout des doigts la littérature vietnamienne.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : PHAN Huy Duong
192 pages / 18,00€
ISBN-13 : 978-2-87730-254-8
Date de parution : janvier 1996
Il y a une malédiction à laquelle personne n’échappe, l’impossibilité d’oublier. La langage n’est pas un héritage dont on peut se débarrasser, il se grave dans la chair, il structure le cerveau, il colore le regard, il infléchit la voix. Ces voix du souvenir, nous les retrouvons dans ce recueil de nouvelles d’écrivains vietnamiens vivant au Viêtnam, aux Etats-Unis, en France et en Australie. La diversité des thèmes, des tons, illustre la variété des voies de l’impossible oubli.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : PHAN Huy Duong
304 pages / 9€
ISBN-13 : 978-2-8097-0238-5
Date de parution : janvier 2011
Avec Le Chagrin de la guerre, « avec Bao Ninh, dernier-né d’une nouvelle génération d’écrivains, le Viêtnam cherche de nouveau à exorciser l’agonie de ses guerres » (Jean-Claude Pomonti, Le Monde).
Un homme de trente ans revient après dix années de guerre et écrit « les pages les plus folles dans une douleur née de la passion de vivre ».
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : PHAN Huy Duong
240 pages / 19,50€
ISBN-10 : 2-87730-545-7
ISBN-13 : 9782877305457
Date de parution : mai 2002
Ils sont cinq, un vieillard et quatre jeunes dans la force de l’âge. Ils errent depuis une éternité dans des montagnes perpétuellement couvertes de brumes et de nuages, où rien n’existe. Ils sont revenus dans la jungle. Non pas pour faire la guerre. Pour édifier la paix. Ce roman d’après-guerre sera pourtant un roman terrible sur la guerre, pas celle qui se mène à coups de mitrailleuses et de bombes, mais une autre guerre qui détruit l’homme encore plus radicalement que la précédente : ils ne sauront jamais, pour qui, pourquoi.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : PHAN Huy Duong
480 pages / 10,70€
ISBN-13 : 978-2-87730-550-1
Date de parution : juin 2001
Douée d’un talent extraordinaire, Suong à la voix de cristal aime ardemment le musicien Hung. Obstinée, ingénue, elle ne dispense aucun pardon ni morale, ne ressasse aucun regret malgré l’incompréhension et le cynisme qui se lèvent avec la paix au Viêtnam.
Ce roman d’amour nous laisse éblouis devant cette énergie intacte face à la déchéance douloureuse et au désespoir portés par son amant Hung, qui ne parvient plus à s’accorder à lui-même et à son art.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : PHAN Huy Duong
272 pages / 8€
ISBN-13 : 978-2-87730-518-1
Date de parution : novembre 2000
Il y a une malédiction à laquelle personne n’échappe, l’impossibilité d’oublier. La langage n’est pas un héritage dont on peut se débarrasser, il se grave dans la chair, il structure le cerveau, il colore le regard, il infléchit la voix. Ces voix du souvenir, nous les retrouvons dans ce recueil de nouvelles d’écrivains vietnamiens vivant au Viêtnam, aux Etats-Unis, en France et en Australie. La diversité des thèmes, des tons, illustre la variété des voies de l’impossible oubli.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : PHAN Huy Duong
336 pages / 8,60€
ISBN-13 : 978-2-87730-504-4
Date de parution : septembre 2000
Phuong Linh, face à la lâcheté de ses amants, oppose l’ardeur sincère de son amour et le courage de ses convictions. Les serments seront endeuillés de mensonges: Phuong Linh devra trouver seule son chemin. Ce livre donne à voir la médiocrité des intellectuels et des artistes sous le régime totalitaire, le processus qui conduit peu à peu les hommes du mensonge au mépris, du mépris au cynisme, et qui finit par corrompre l’amitié et l’amour.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : PHAN Huy Duong
344 pages / 22,70€
ISBN-10 : 87730-390-X
ISBN-13 : 978-2-87730-390-3
Date de parution : août 1998
Douée d’une vitalité et d’un talent extraordinaires, Suong à la voix de cristal aime ardemment le musicien Hung. Obstinée, elle ne dispense aucun pardon, aucune morale, ne ressasse aucun regret devant l’incompréhension du nouveau monde qui se lève avec la paix au Vietnam. Ce roman d’amour, tissé des voix et des odeurs de l’enfance, nous laisse ébloui devant l’énergie intacte de Suong face à la déchéance et au désespoir de son amant Hung, qui ne parvient plus à s’accorder à lui-même et avec son art.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : PHAN Huy Duong
224 pages / 24€
ISBN-10 : 2877303195
ISBN-13 : 978-2877303194
Date de parution : mai 1998
Nguyên Khanh Truong fut parmi les dizaines d’écrivains qui fuirent le Vietnam à la fin de la guerre.
Ce recueil de nouvelles nous ouvre une première fenêtre sur la littérature de ces exilés. Le regard très dur porté sur les hommes et les femmes, le ton parfois cynique de l’écrivain de l’écrivain sont comme l’envers du miroir de la nostalgie et de la tendresse pour une terre et une humanité irrémédiablement perdues.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : PHAN Huy Duong
288 pages / 21,20€
ISBN-10 : 87730-278-4
ISBN-13 : 978-2-87730-278-4
Date de parution : août 1996
« Au-delà des illusions » est sans doute l’un des plus beaux romans d’amour vietnamiens des deux dernières décennies.
Enraciné dans la réalité du Vietnam d’aujourd’hui, il donne à voir la médiocrité des intellectuels et des artistes sous le régime totalitaire, la dégradation progressive des valeurs morales qui finit par corrompre toutes les relations humaines, y compris l’amitié et l’amour.
Ce roman a été nominé au prix Femina Etranger 1996.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : PHAN Huy Duong
136 pages / 13,50€
ISBN-10 : 87730-342-X
ISBN-13 : 978-2-87730-342-2
Date de parution : octobre 1997
Un instant peut n’être qu’un moment ordinaire, mais il peut aussi cristalliser toute une vie. Dans chacune de ces dix nouvelles, une vie se déploie devant nous en un instant. Histoires de rendez-vous perdus, de trahisons et de tragédies enfouies, histoires de petites gens aux magnifiques illusions qui voudraient défier les mensonges et l’amnésie du nouveau régime et des dignitaires, dans ce Viêtnam d’aujourd’hui.
Collection(s) : Picquier Poche
304 pages / 8,50€
ISBN-13 : 9782877303095
Date de parution : février 1997
Au Viêtnam, la littérature est bel et bien de retour.
Après plusieurs décennies de silence, la littérature vietnamienne est aujourd’hui en pleine renaissance et des écrivains de talent ont surgi.
Les quinze écrivains présentés dans ce livre sont parmi les plus importants de cette nouvelle génération qui tente de ressusciter une langue, une culture au passé prestigieux.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : PHAN Huy Duong
256 pages / 19,80€
ISBN-10 : 87730-199-0
ISBN-13 : 978-2-87730-199-2
Date de parution : décembre 1994
Avec « Le Chagrin de la guerre », « Bao Ninh, dernier-né d’une nouvelle génération d’écrivains, le Viêt-nam cherche de nouveau à exorciser l’agonie de ses guerres ». (Jean-Claude Pomonti, Le Monde). Un homme de trente ans revient après dix années de guerre et écrit « les pages les plus folles dans une douleur née de la passion de vivre ».