Aprés un certificat de capacité en langue Japonaise puis un séminaire de Doctorat en Sociologie comparée à l’Université de Tokyo, Patrick Honnoré rentre en France en 2003, au bout de 14 années passées au Japon. Il passe ensuite un DEA de Lettres Modernes à l’Université d’Aix en Provence, puis se lance dans la traduction de bandes dessinées et de romans japonais.
D’après le roman de Sôseki
d’après le roman de Sôseki
Maman, moi, et papa de temps en temps
Maman, moi, et papa de temps en temps
Où ça ? Où ça ?
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
112 pages / 7,50€
ISBN-13 : 978-2-8097-1603-09
Imano a la trentaine, lui qui ne connaît que la capitale a été muté dans une région de rivières et de forêts où il se sent un étranger. Mais voilà qu’une simple occupation pour meubler son temps libre prend de plus en plus de place dans sa vie. La pêche. Remonter un torrent dans la pénombre de la végétation dense, appâter avec quelques œufs de saumon, d’un balancement précis du poignet poser la ligne juste là où il faut dans un trou sur l’autre rive. Et même si l’on prend plus facilement des vandoises communes que les savoureuses truites yamame, quel plaisir de pêcher en compagnie d’un ami toujours prêt à ouvrir une bouteille de saké ! Mais comment avoir un ami masculin sans que l’attirance vienne brouiller les plaisirs les plus simples ?
C’est une histoire de pêche et d’amitié dans une nature pailletée de lumière et d’ombre, traversée en sourdine par la difficulté d’être au monde quand on se sent différent des autres. Ce premier roman impressionniste et désenchanté a obtenu le prix Akutagawa, le Goncourt japonais.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
172 pages / 18,50€
ISBN-13 : 978-2-8097-1575-0
Date de parution : février 2022
Il existe une Iliade japonaise, une épopée guerrière chantée par des moines aveugles qui sillonnaient le pays en s’accompagnant au luth biwa. Elle s’appelle le Heike monogatari et conte la lutte des clans Minamoto et Taira au XIIe siècle, dont le point culminant fut la bataille navale de Dan-no-ura, où périt le clan Taira.
Le roman de Furukawa commence où s’achève l’épopée guerrière. Cent cinquante ans plus tard, Tomona, fils de pêcheur-plongeur, naît à Dan-no-ura. Un jour, l’enfant et son père remontent l’épée sacrée qui avait été perdue lors de cette bataille. L’éclat magique de la lame tue le père et aveugle le fils. Et l’épée retombe dans la mer.
Tomona part pour la capitale où il devient joueur de luth biwa. C’est là qu’il croise Inuô, « le Roi Chien », enfant difforme et masqué qui pratique la danse. Une amitié fusionnelle se développe et l’aveugle devient le chanteur du récit héroïque de la guerre des Taira et des Minamoto sur la danse et les textes d’Inuô. Quand seront apaisées les âmes courroucées des vaincus, Inuô retrouvera sa beauté humaine en se réconciliant avec le malheur d’être soi.
Au croisement du mythe et du chant, de la violence et de la grâce, Furukawa invente ainsi une suite à ce long poème épique. A la douleur endurée par les humains sont intimement tressées la puissance de l’art, de la danse, et ce qui en naît : la beauté.
Collection(s) : Le Banquet
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
240 pages / 20€
ISBN-13 : 978-2-8097-1542-2
Date de parution : avril 2021
Dans la banlieue de Tokyo, Kôko, Matsuko et Ikuko tiennent une petite cantine de quartier. La cuisine y est familiale ; et bien que joyeuses et pleines d’énergie, elles n’ont, pour les clients qui poussent la porte, rien d’extraordinaire. Ce sont des femmes qui prennent de l’âge, des femmes invisibles.
Mais il suffit de goûter les beignets de palourdes, les croquettes de tôfu aux bulbes de lis ou les bourgeons de pétasites au miso qu’elles cuisinent pour qu’opère une étrange alchimie. Quelle chance d’aimer manger ! Quelle chance d’être vivante !
La cuisine de La Maison de Coco devient alors le lieu du bonheur retrouvé et de la réconciliation. Avec les amours passés, les choses cachées derrière les choses mais surtout avec soi. Car on ne finit jamais d’être femme et de savourer la vie.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
240 pages / 20€
ISBN-13 : 978-2-8097-1523-1
Date de parution : février 2021
En 1937, alors que le nazisme se fait de plus en plus menaçant en Europe et que le Japon se militarise, un jeune éditeur s’improvise écrivain pour défendre ce qui fait de nous des êtres profondément humains : la liberté de pensée, l’ouverture du cœur, l’entraide, le désir de justice…
Son livre va connaître un destin exceptionnel. Interdit pendant la guerre, son auteur taxé d’antipatriote et plusieurs fois incarcéré, il a été réédité plus de 80 fois : c’est un best-seller depuis près d’un siècle.
C’est ce manuel à l’usage des êtres humains que vous allez lire.
On y voit un adolescent qui, au fil des découvertes et des questions qu’il se pose au jour le jour, fait l’apprentissage de la vie et de la pensée. Avec le soutien de son oncle, jeune étudiant, qui l’aide à comprendre ce qu’il voit et décrypter ce qu’il pense. Car “il ne suffit pas d’avoir des yeux et des oreilles en état de fonctionnement, il faut que les yeux du cœur, les oreilles du cœur soient aussi ouverts”.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
288 pages / 9€
ISBN-13 : 978-2-8097-1520-0
Date de parution : janvier 2021
Ce livre se veut le livre du passage à l’acte pour les centaines, les milliers de gens qui n’ont plus tenu un crayon pour dessiner quelque chose depuis qu’ils ont quitté l’école, et que leurs doigts démangent. Et puis, pas seulement dessiner pour dessiner. Dessiner pour dire quelque chose, pour donner son avis et le partager. Si vous voulez vous construire une petite oasis dans le désert du train-train quotidien, dessinez vos propres mangas, sans prétention, vous verrez, vous y trouverez une satisfaction absolument sans égale.
Surnommé le « Dieu du manga » au Japon, Osamu Tezuka est un mangaka mais également un scénariste, producteur et animateur japonais immensément reconnu. Il est l’auteur d’un nombre colossal d’œuvres, dont Astro Boy, Le Roi Léo, Princesse Saphir ou encore Black Jack. Son style graphique expressif, au trait clair, va révolutionner le dessin et ouvrir la voie vers le manga moderne. Il est considéré aujourd’hui comme le pionnier des standards de l’animation japonaise actuelle.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
96 pages / 12€
ISBN-13 : 978-2-8097-1464-7
Date de parution : mars 2020
Imano a la trentaine, lui qui ne connaît que la capitale a été muté dans une région de rivières et de forêts où il se sent un étranger. Mais voilà qu’une simple occupation pour meubler son temps libre prend de plus en plus de place dans sa vie. La pêche. Remonter un torrent dans la pénombre de la végétation dense, appâter avec quelques œufs de saumon, d’un balancement précis du poignet poser la ligne juste là où il faut dans un trou sur l’autre rive. Et même si l’on prend plus facilement des vandoises communes que les savoureuses truites yamame, quel plaisir de pêcher en compagnie d’un ami toujours prêt à ouvrir une bouteille de saké ! Mais comment avoir un ami masculin sans que l’attirance vienne brouiller les plaisirs les plus simples ?
C’est une histoire de pêche et d’amitié dans une nature pailletée de lumière et d’ombre, traversée en sourdine par la difficulté d’être au monde quand on se sent différent des autres. Ce premier roman impressionniste et désenchanté a obtenu le prix Akutagawa, le Goncourt japonais.
Collection(s) : Littérature, Picquier Manga / BD
Illustrateur(s) : KONDÔ Yôko
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
208 pages / 16,50€
ISBN-13 : 978-2-8097-1446-3
Date de parution : octobre 2019
Une femme et la guerre, ce sont d’abord deux courtes nouvelles de Sakaguchi Ango, écrites dans les premiers mois qui ont suivi la capitulation japonaise en 1945. Deux nouvelles-soeurs, comme les qualifie l’auteur.
Kondô Yokô a entretissé les deux nouvelles, les deux narrations, celle de l’homme et de la femme, pour en faire un manga paru en 2012.
Une prostituée partage avec son amant l’exaltation érotique que procurent feu et destruction au beau milieu des ruines et des corps calcinés. Ce n’est pas l’amour qui les rapproche mais bien le chaos ambiant. Au milieu des bombardements nocturnes, la femme oscille entre un désir intense de vivre et la peur de mourir dans un Japon finissant : “Moi, je veux vivre comme un tigre dans la forêt vierge… vivre au risque de ma vie.”
Collection(s) : Livre illustré, Picquier Manga / BD
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
288 pages / 22€
ISBN-13 : 978-2-8097-1376-3
Date de parution : octobre 2018
Ce livre se veut le livre du passage à l’acte pour les centaines, les milliers de gens qui n’ont plus tenu un crayon pour dessiner quelque chose depuis qu’ils ont quitté l’école, et que leurs doigts démangent. Et puis, pas seulement dessiner pour dessiner. Dessiner pour dire quelque chose, pour donner son avis et le partager. Si vous voulez vous construire une petite oasis dans le désert du train-train quotidien, dessinez vos propres mangas, sans prétention, vous verrez, vous y trouverez une satisfaction absolument sans égale.
Surnommé le « Dieu du manga » au Japon, Osamu Tezuka est un mangaka mais également un scénariste, producteur et animateur japonais immensément reconnu. Il est l’auteur d’un nombre colossal d’œuvres, dont Astro Boy, Le Roi Léo, Princesse Saphir ou encore Black Jack. Son style graphique expressif, au trait clair, va révolutionner le dessin et ouvrir la voie vers le manga moderne. Il est considéré aujourd’hui comme le pionnier des standards de l’animation japonaise actuelle.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
176 pages / 7,50€
ISBN-13 : 978-2-8097-1375-6
Date de parution : octobre 2018
Ecrit un mois à peine après le séisme et la catastrophe nucléaire qui ont dévasté en 2011 le Nord-Est du Japon, ce livre est l’incandescente mise à l’épreuve de l’écriture face au réel et confirme avec éclat Furukawa Hideo comme l’un des écrivains les plus passionnants de sa génération.
Furukawa Hideo est né à Fukushima, mais il n’était pas là au moment de la catastrophe, il ne l’a pas ressentie dans sa chair. Devant les images des médias, le choc le plonge dans une sensation d’irréalité, où l’avant et l’après sont indiscernables.
Il décide de partir à Fukushima, pour s’irradier de réel. Bilan de ses années d’écriture, journal d’un voyage aux rives du désastre, tentative de vivre, d’écrire et de penser l’indicible, ce texte déroutant, poignant est aussi une ode à ces chevaux rescapés du tsunami, rendus à la liberté et à la solitude, dont le besoin de consolation, comme celui de leurs frères humains, est impossible à apaiser.
D’après le roman de Sôseki
Collection(s) : Picquier Manga / BD
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
160 pages / 15,50€
ISBN-13 : 978-2-8097-1357-2
Date de parution : août 2018
Dix nuits de rêves et surtout de cauchemars, contées par le grand écrivain Sôseki en 1908 et surgissant aujourd’hui des noirs, profonds comme ténèbres, dessinés par Kondô Yôko.
Dix récits d’amour et de mort, de mystères et de métamorphoses, qui s’épanouissent en délicates fleurs d’angoisse.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
160 pages / 7,50€
ISBN-13 : 978-2-8097-1352-7
Date de parution : mai 2018
Jardin de printemps, c’est d’abord un livre de photographies, celles d’une maison bleue avec son jardin au cœur de Tokyo, instantanés de la vie d’un couple heureux il y a une vingtaine d’années.
Les saisons passent, les locataires aussi. Ils se rencontrent, se croisent. D’un balcon ou sur un chemin, ils sont comme aimantés par cette maison endormie.
Dans ce roman amical et rêveur, tout est en léger décalage, au bord de chavirer, seuls les lieux semblent à même de révéler ce qui flotte à la surface de notre cœur. L’immeuble où habite Tarô, promis à la démolition et qui se vide peu à peu, la vieille demeure de style occidental, paradis perdu qui un jour reprend vie, réactive la possibilité du bonheur.
Qui n’a jamais rêvé de pénétrer dans une belle maison abandonnée pour en percer le secret ?
d’après le roman de Sôseki
Collection(s) : Picquier Manga / BD
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
224 pages / 15,50€
ISBN-13 : 978-2-8097-1275-9
Date de parution : février 2018
Sôsuke et O-Yone vivent avec le poids d’un secret qui ombre de mélancolie leur amour tendre et leur jeunesse. L’heure est-elle venue de payer leur dette ? Pour savoir ce qu’il en est vraiment, Sôsuke se retrouve devant la porte d’un temple zen.
Un grand roman de Sôseki magistralement adapté en manga, dans le décor attachant du Japon d’il y a cent ans.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
720 pages / 13€
ISBN-13 : 978-2-8097-1318-3
Date de parution : février 2018
Fin du XXe siècle. Deux enfants, un garçon et une fille, se retrouvent échoués sur une île déserte dans le Pacifique. En deux années, ils développent des techniques de survie et de communion avec la nature, proches du chamanisme. Devenus grands et rendus à la civilisation, ils découvrent un Tokyo transformé par le réchauffement climatique et l’immigration clandestine. Envahi par une végétation tropicale et des colonies de corbeaux à gros bec. Où ils vont devoir apprendre à survivre, sur les décombres de la société des hommes.
Roman punk et combattant, Soundtrack est une œuvre exceptionnelle, une épopée climatique prémonitoire, une arme sociale, le chant crépusculaire d’un paradis perdu entre John Milton et Mad Max (Christine Ferniot, Lire).
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
176 pages / 7,00€
ISBN-13 : 978-2-8097-1289-6
Date de parution : août 2017
Il paraît qu’on ne refuse pas d’aider une amie qui a des ennuis. Alors, lorsque son copain décide d’héberger sous son toit Akiyo, qui n’a ni maison ni travail, Julie se dit qu’elle va faire un effort. Bon, évidemment, Akiyo n’est pas seulement à la rue et sans travail, c’est aussi l’ex de son copain. Mais l’amour, c’est la confiance, hein, et puis, la pauvre…
C’est ainsi que tous les deux, ils vont lui en faire avaler des montagnes, à Julie. Jusqu’au jour où, non… il y a un câble qui va finir par péter.
Dans son style frais et piquant, Wataya Risa a écrit un petit bijou de comédie sentimentale, où les personnages se mentent, se trompent, échouent et triomphent sans le savoir. Un roman couronné par le prix Kenzaburô Ôe, confirmant, s’il en était besoin, que Wataya Risa est un auteur japonais majeur aujourd’hui.
Collection(s) : Picquier Manga / BD
Illustrateur(s) : UTSUGI Sakuko
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
224 pages / 14,50€
ISBN-13 : 978-2-8097-12
Date de parution : février 2017
C’est l’histoire d’un amour fou au coeur des montagnes de l’hiver. Un triangle amoureux, une geisha impudique et retenue, une rencontre énigmatique dans la blancheur de la neige.
En devenant manga, l’esthétique de Kawabata passe l’épreuve du désir physique non plus suggéré mais épié, mais préserve son essence de pureté et de beauté.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
144 pages / 16,00€
ISBN-10 : 2-8097-1122-6
ISBN-13 : 978-2-8097-1122-6
Date de parution : octobre 2016
Il paraît qu’en Occident, on ne refuse pas d’aider une amie qui a des ennuis. Alors, lorsque son copain décide d’héberger sous son toit Akiyo, qui n’a ni maison ni travail, la pauvre, Julie se dit que, ah, si c’est comme ça qu’on fait en Occident, alors, oui, elle va faire un effort. Bon, évidemment, Akiyo n’est pas seulement à la rue et sans travail, c’est aussi l’ex de son copain. Mais l’amour, c’est la confiance, hein, et puis, la pauvre….
C’est ainsi que tous les deux, ils vont lui en faire avaler des montagnes, à Julie. Jusqu’au jour où, non… il y a un câble qui va finir par péter. Dans son style frais et piquant, Wataya Risa a écrit un petit bijou de comédie sentimentale, où les personnages se mentent, se trompent, échouent et triomphent sans le savoir. Et le lecteur, lui aussi, est amené à se fourvoyer et à tomber dans tous les pièges que l’auteur lui ménage avec un petit sourire en coin.
Une comédie qui sait prendre aussi des accents analytiques, avec une maturité et une singularité reconnues par le prix Kenzaburô Ôe. Un prix littéraire dont Ôe sélectionne et nomme personnellement le lauréat, et qui confirme, s’il en était besoin, que Wataya Risa est un auteur japonais majeur aujourd’hui.
Collection(s) : Picquier Manga / BD
Illustrateur(s) : COBATO TIROL
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
208 pages / 14,50€
ISBN-13 : 978-2-8097-1190-5
Date de parution : août 2016
Le célèbre roman de Sôseki devient un manga. Célèbre et désopilant. Vue par l’œil ironique d’un chat doté de remarquables talents d’observation et d’analyse, voici la vie d’un professeur d’anglais et de son entourage au début du vingtième siècle, lorsque le Japon est secoué par l’essor des valeurs mercantiles venues d’Occident.
Le professeur Kushami, double de l’auteur, sa famille, ses visiteurs, l’étudiant amoureux, le tireur de pousse-pousse, le riche industriel, la maîtresse de koto, sans oublier les chats, l’univers fantaisiste et débridé du roman est parfaitement restitué, avec toute sa richesse et sa profondeur.
Auteur(s) : SHIBASAKI Tomoka
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
144 pages / 16,50€
ISBN-10 : 2-8097-1173-8
ISBN-13 : 9782809711738
Date de parution : avril 2016
Jardin de printemps, c’est d’abord un livre de photographies, celles d’une maison bleue avec son jardin au cœur de Tokyo, instantanés de la vie d’un couple heureux il y a une vingtaine d’années.
Les saisons passent, les locataires aussi. Ils se rencontrent, se croisent. D’un balcon ou sur un chemin, ils sont comme aimantés par cette maison endormie.
Dans ce roman amical et rêveur, tout est en léger décalage, au bord de chavirer, seuls les lieux semblent à même de révéler ce qui flotte à la surface de notre cœur. L’immeuble où habite Tarô, promis à la démolition et qui se vide peu à peu, la vieille demeure de style occidental, paradis perdu qui un jour reprend vie, réactive la possibilité du bonheur.
Qui n’a jamais rêvé de pénétrer dans une belle maison abandonnée pour en percer le secret ?
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
256 pages / 7,50€
ISBN-13 : 978-2-8097-1170-7
Date de parution : mars 2016
Ecoutez les voix alternées de Yôko et de sa fille, comme deux visions décalées d’une même réalité : l’une, Yôko, qui vit dans le souvenir du seul homme qui a su l’apprivoiser ; l’autre, Sôko, qui découvre en même temps que la liberté les mensonges et l’irréductible étrangeté de sa mère.
« Dans la barque de Dieu est un moment suspendu de la littérature, un moment rare » (La Cause littéraire).
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
144 pages / 6,50€
ISBN-13 : 978-2-8097-1127-1
Date de parution : octobre 2015
Yoshika est une jeune ingénue qui cherche sa place dans l’univers et se demande parfois si elle n’est pas une espèce en voie d’extinction. Elle raconte avec une telle drôlerie ses incertitudes amoureuses que ça crépite à chaque ligne comme une étoile lointaine, ou comme un tube au néon sur le point d’imploser.
Un roman faussement léger, férocement lucide et d’un humour réjouissant.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
464 pages / 10€
ISBN-13 : 978-2-8097-1112-7
Date de parution : août 2015
En 1943, l’armée impériale japonaise laisse derrière elle quatre chiens sur une île déserte. Ils participeront à toutes les aventures du XXe siècle, sur terre, sur mer, et même au-delà, dans les étoiles. Un roman insolent qui invente une histoire de l’humanité vue du côté des chiens.
« Iconoclaste et jubilatoire à souhait » (Patrick Chesnet, Charlie Hebdo).
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
624 pages / 23,50€
ISBN-10 : 2-8097-1110-3
ISBN-13 : 978-2-8097-1110-3
Date de parution : août 2015
Fin du XXe siècle. Deux enfants, un garçon et une fille, se retrouvent échoués sur une île déserte dans le Pacifique. En deux années, ils développent des techniques de survie et de communion avec la nature, proches du chamanisme. Devenus grands et rendus à la civilisation, ils découvrent un Tokyo transformé par le réchauffement climatique et l’immigration clandestine. Envahi par une végétation tropicale et des colonies de corbeaux à gros bec. Où il vont devoir apprendre à survivre, sur les décombres de la société des hommes.
Ce roman d’une puissance imaginaire stupéfiante, à l’écriture fiévreuse comme un long solo de guitare rock, emprunte les codes de la science-fiction pour mieux dynamiter la fiction tout court. Sa forme est celle d’une spirale qui se resserre et tourne de plus en plus vite. Pour Furukawa la littérature est une arme, une tornade qui emporte tout, et Soundtrack le roman fondateur de toute son œuvre.
“J’étais un humain, j’étais en colère, et j’ai juré de mettre mes tripes à écrire un chant à la gloire des corbeaux. J’ignore à quel âge je mourrai, j’ignore combien de dizaines de romans j’écrirai jusqu’à ma mort. Mais je peux dire une chose. S’il y a quelque chose que l’on puisse appeler l’ère Furukawa, alors son année 0 correspond à l’année de publication de Soundtrack.”
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
208 pages / 18,50€
ISBN-10 : 2-8097-0980-3
ISBN-13 : 978-2-8097-0980-3
Date de parution : février 2014
Yôko vit dans le souvenir de son seul amour, qui lui a donné sa fille Sôko. L’homme est parti avant de savoir qu’il allait être père, mais en affirmant qu’il reviendrait et la retrouverait où qu’elle soit.
Depuis, Yôko change de ville tous les ans, comme dans un jeu de cache-cache avec cet homme supposé être à sa recherche. C’est ainsi qu’elle vit «dans la barque de Dieu», remettant volontairement son destin entre les mains du hasard.
Mais quand Sôko demande à s’inscrire dans un lycée avec internat, Yôko sent la fragile construction de sa vie s’effondrer. Si sa fille la quitte, la seule preuve que sa vie et cet amour ne sont pas une illusion disparaît.
Ce roman élégant, subtil, mélancolique, alterne les voix de Yôko et de sa fille, comme deux visions féminines et décalées d’une même réalité : l’une, Sôko, qui découvre en même temps que la liberté les mensonges et l’irréductible étrangeté de sa mère, l’autre, Yôko, qui ne s’est jamais laissé apprivoiser par personne, si ce n’est par ce fugitif amour.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
144 pages / 16,00€
ISBN-10 : 2.8097.0937.7
ISBN-13 : 9782809709377
Date de parution : septembre 2013
Etô Yoshika, vingt-six ans. Nationalité japonaise, groupe sanguin B, employée à K.K. Maruei, facilement acnéique. Copain zéro, économies zéro. Loyer mensuel 75 000 yens. Ce que je déteste : les glandeurs. Ce que j’aime : le ragoût de boeuf. Ma passion du moment : chercher sur Wikipédia les espèces animales éteintes.
Yoshika a la tête dans les étoiles et deux amoureux. C’est une jeune ingénue qui cherche sa place dans l’univers et se demande parfois si elle n’est pas elle-même une espèce en voie d’extinction. Elle raconte avec une telle drôlerie ses incertitudes amoureuses que ça crépite à chaque ligne comme une étoile lointaine, ou comme un tube au néon sur le point d’imploser.
Un roman faussement léger, férocement lucide et d’un humour réjouissant.
Maman, moi, et papa de temps en temps
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
512 pages / 9€
ISBN-13 : 978-2-8097-0886-8
Date de parution : février 2013
Par une star de la scène rock et pop japonaise indépendante, un livre superbe, énergique, puissant, poignant hommage à sa mère et récit de ses années d’enfance puis d’errance et de galère à Tôkyô.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
160 pages / 17,50€
ISBN-10 : 2-8097-0880-6
ISBN-13 : 978-2-8097-0880-6
Date de parution : février 2013
Ecrit un mois à peine après le séisme et la catastrophe nucléaire qui ont dévasté en 2011 le Nord-Est du Japon, ce livre est l’incandescente mise à l’épreuve de l’écriture face au réel et confirme avec éclat Furukawa Hideo comme l’un des écrivains les plus passionnants de sa génération.
Furukawa Hideo est né à Fukushima, mais il n’était pas là au moment de la catastrophe, il ne l’a pas ressentie dans sa chair. Devant les images des médias, le choc le plonge dans une sensation d’irréalité, où l’avant et l’après sont indiscernables.
Il décide de partir à Fukushima, pour s’irradier de réel. Bilan de ses années d’écriture, journal d’un voyage aux rives du désastre, tentative de vivre, d’écrire et de penser l’indicible, ce texte déroutant, poignant est aussi une ode à ces chevaux rescapés du tsunami, rendus à la liberté et à la solitude, dont le besoin de consolation, comme celui de leurs frères humains, est impossible à apaiser.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
384 pages / 19,80€
ISBN-10 : 2-8097-0316-0
ISBN-13 : 978-2-8097-0316-0
Date de parution : février 2012
En 1943, l’armée impériale japonaise laisse derrière elle quatre chiens sur une île déserte. Ils la quitteront, et leurs descendants se répandront sur la terre pour chercher un lieu où ils puissent se sentir véritablement à leur place. Une nouvelle histoire du monde et adresse en même temps une déclaration de guerre à notre XXIe siècle.
Un roman polyphonique au rythme trépidant et d’une insolence extravagante dans la lignée des romans de Murakami Haruki. Un livre hors normes dans la littérature japonaise contemporaine
Collection(s) : Picquier Jeunesse
Illustrateur(s) : TAKABATAKE Jun
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
40 pages / 13€
ISBN-10 : 2-8097-0204-0
ISBN-13 : 978-2-8097-0204-0
Date de parution : septembre 2010
Trois rats des champs et deux chats sauvages qui les pourchassent tombent dans un trou. Et maintenant, qu’est-ce qu’on fait ? Eh bien, on réfléchit aux moyens d’en sortir, tant et si bien et si longtemps, que rats et chats deviennent amis.
Un livre au format décalé pour une histoire contée avec nonchalance et humour.
Maman, moi, et papa de temps en temps
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
416 pages / 21€
ISBN-10 : 2-8097-0165-4
ISBN-13 : 978-2-8097-0165-4
Date de parution : mars 2010
Lily Franky raconte ses années d’enfance, son père violent, looser indécrottable et yakusa à ses heures, sa mère aimante et forte, et la mort de cette mère très aimée. Au centre du livre, la tour de Tokyo, pivot symbolique et ombilic du monde, qui attire les jeunes provinciaux et leur brûle les ailes. Un livre poignant et drôle, écrit dans une langue directe mais très maîtrisée, qui transforme le récit d’une vie en une leçon de vie.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
112 pages / 5,60€
ISBN-13 : 978-2-8097-0087-9
Date de parution : mars 2009
L’étrange début dans la vie d’Asako, lycéenne de terminale qui a déserté « la guerre des examens », et de Kazuyoshi, petit génie de l’informatique de dix ans, qui se lancent tous deux dans la gestion d’un site de conversations pornographiques sur Internet. Ecrit à dix-sept ans, un premier roman qui est un subtil composé d’innocence et de perversité, d’allégresse et de désespérance.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
288 pages / 7,60€
ISBN-13 : 978-2-8097-0082-4
Date de parution : janvier 2009
Thanatos est le dernier volet de la trilogie des Monologues sur le plaisir, la lassitude et la mort et en fournit en quelque sorte la clé. A l’opposé d’une lecture voyeuriste, les relations sadomasochistes y apparaissent comme le miroir grossissant de tensions sociales poussées à leur paroxysme.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
176 pages / 6,10€
ISBN-13 : 978-2-8097-0016-9
Date de parution : mars 2008
Ce journal intime d’une lycéenne qui n’arrive pas à s’intégrer dans sa classe est au plus près des sensations, de ces moments où l’on cherche un sol ferme sous ses pieds, à la découverte de la vie. Et lorsqu’on se sent attirée par un garçon qui vit confiné dans sa passion pour un mannequin vedette, on aimerait bien le réveiller de son rêve pour qu’il fasse ses premiers pas avec vous, sur ce chemin incertain.
Où ça ? Où ça ?
Collection(s) : Picquier Jeunesse
Illustrateur(s) : HASEGAWA Yoshifumi
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
40 pages / 16,70€
ISBN-10 : 87730-957-8
ISBN-13 : 978-2-87730-957-8
Date de parution : septembre 2007
Aux bains publics, à la fête foraine ou au restaurant de sushis, un « Cherchez Charlie » japonais délirant et loufoque.
Collection(s) : Picquier Poche
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
816 pages / 12€
ISBN-13 : 978-2-8097-1388-6
Date de parution : mai 2006
Un amnésique se réveille en pleine nuit et tente désespérément de retrouver son identité et sa mémoire. Dogra Magra est une oeuvre stupéfiante, inclassable, une performance d’écriture inégalée, où le lecteur se trouve pris dans l’intrigue labyrinthique d’une mystérieuse affaire criminelle. Un livre publié confidentiellement en 1935, redécouvert dans les années 60, et depuis devenu culte au Japon.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
96 pages / 12€
ISBN-10 : 2-87730-842-1
ISBN-13 : 9782877308427
Date de parution : mars 2006
L’étrange début dans la vie d’Asako, lycéenne de terminale qui a déserté « la guerre des examens », et de kazuyoshi, un petit génie de l’informatique de dix ans, qui se lancent tous les deux dans la gestion d’un site de conversations pornographiques sur Internet. Ecrit à dix-sept ans, un premier roman qui est un subtil composé d’innocence et de perversité, d’allégresse et de désespérance.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
248 pages / 19€
ISBN-10 : 2-87730-839-1
ISBN-13 : 9782877308397
Date de parution : février 2006
Tout commence lorsqu’on exhume le squelette d’une jeune femme emmurée vivante en sacrifice au XIIe siècle. Découverte archéologique, mais dans ce village de la lointaine île tropicale d’Okinawa, le chamanisme est très puissant et les morts cohabitent avec les vivants. Aussi chacun a-t-il son idée sur ce squelette et sur ce qu’il conviendrait d’en faire…
Pour découvrir, à l’ombre des banians, un pan méconnu de la littérature japonaise, plus proche des saveurs créoles que de Kawabata ou Mishima.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
144 pages / 14,50€
ISBN-10 : 2-87730-777-8
ISBN-13 : 9782877308045
Date de parution : avril 2005
Ce journal intime d’une lycéenne qui n’arrive pas à s’intégrer dans sa classe est au plus près des sensations, de ces moments où l’on cherche un sol ferme sous ses pieds, à la découverte de la vie. Et lorsqu’on se sent attirée par un garçon qui vit confiné dans sa passion pour un mannequin vedette, on aimerait bien le réveiller de son rêve pour qu’il fasse ses premiers pas avec vous, sur ce chemin incertain.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
240 pages / 17,50€
ISBN-10 : 2-87730-767-0
ISBN-13 : 9782877307697
Date de parution : février 2005
Thanatos est le dernier volet de la trilogie des Monologues sur le plaisir, la lassitude et la mort et en fournit en quelque sorte la clé. A l’opposé d’une lecture voyeuriste, les relations sadomasochistes y apparaissent comme le miroir grossissant de tensions sociales poussées à leur paroxysme.
Collection(s) : Littérature
Traducteur(s) : HONNORÉ Patrick
608 pages / 22,00€
ISBN-10 : 87730-645-3
ISBN-13 : 9782877306454
Date de parution : avril 2003
Œuvre stupéfiante, inclassable, Dogra Magra est à la fois une performance d’écriture inégalée et un extraordinaire roman policier au programme paradoxal : un roman où l’assassin est la victime… Ce roman place l’auteur sur un pied d’égalité avec Kafka et Poe.